大英博物馆的中国瓷器,陈列密度极高,说明文字很少。
如今是个读图时代,各种传播媒介都在缩减文字、增加图片和视频。但是在素来以“看图(实物)说话”取胜的博物馆里,“图”和“文”的关系却引发了不少讨论。一个好展览,是让静默无声的展品自己“说话”,还是用介绍文字提供更多的信息?目前在一些博物馆的陈列中,“裸展”,即极少说明文字的展览得到不少支持,但对此,各方人士也有不同的看法。
国外大馆藏品多 裸展是无奈之举
“裸展”这个提法实际上是以英国的一些博物馆为主要参照提出来的,西汉南越王博物馆馆长吴凌云告诉记者,这种布展方式有几个前提:
首先是文物或者标本的数量非常大,导致展览空间不足,比如大英博物馆展出的戴维德基金会藏中国瓷器,“从6米多高的高处一直堆下来,密密麻麻。谁也不想这样,但没办法,博物馆的运作是有成本的”。英法等国的一些大型博物馆,由于多年殖民历史对全世界文化遗产的搜罗,拥有巨大的馆藏,导致了这样的陈列方式出现。广东省博物馆陈列展示中心副主任骆伟雄也说,他们和美国大都会艺术博物馆的同行交流时,发现他们有些展品的器物就贴在展柜的侧面,这样观众如何能方便看到?但也是不得已而为之;
第二,这种展览对观众的素质有要求,最起码大多数观众对展出器物是有所了解的。广州的南汉二陵博物馆,还有考古所的陈列馆,未来都有可能以“裸展”为主要形式展出。因为考虑到这两个馆的主要观众群体会比较专业,无需更多的文字说明也可以掌握展览信息。就一般的公共博物馆而言,西方国家的博物馆发展时间长,公众接受度高,相对也有些优势。
国内的许多博物馆面临的则是另外一种局面。吴凌云说,现在很多国内博物馆、档案馆等是极度缺乏文物的,甚至包括一些国家级的馆。有些馆大家对它的陈列评价不错,“但在我看来其实还是因为藏品不够,没办法,只能在设计上下更多功夫”。
专家指出,除了部分具有较强审美价值的展品外,博物馆大部分展品由于早已脱离原来所处的社会历史环境,其蕴涵的信息很难为人们所了解。而展品本身所能提供的直观、感性信息又有局限,观众很难对展品有深入理解。另外,由于观众的审美层次和知识素养不同,对展品视觉信息的理解能力也各不相同。如果缺少必要的文字说明,观众很难凭借其自身经验来理解隐含于展品背后的内容及意义,因此说明文字必不可少。
大英博物馆的中国古玉陈列,仅有简单的名称和年代。
说明文字虽有范式但也需因“展”制宜
至于使用说明文字的方法,博物馆也经过了几个发展阶段。吴凌云指出,之前国内博物馆的说明文字更多地是一种“灌输”,充斥着“权威式”的叙述。后来大家意识到其中的问题,开始注重陈列的形式,但似乎有点矫枉过正,其实过于注重形式的陈列,还是一种“灌输”。发展到现在,博物馆界越来越推崇策展人制度,这种方式不可避免地带有策展人的个人色彩,他的策展意图要如何让观众接受,那么在展览形式的设计,以及文字、展板等的使用上,可能更加具有综合性和整体观。比如南越王博物馆的“帝国表情”展览就是这样。
“介绍文字的使用是有一定规范的”,骆伟雄说,无论是多么简单的说明牌,展品名称、采集地点、涉及的人物、年代这些基本的要素肯定要有。毕竟公共博物馆的展览,不是只给专家看的。此外这个展览的基本内容以及各部分的说明等,一般也是要有的。说明文字要求言简意赅,根据英国博物馆界的调查,一般说明牌上的字数限制在70~80个单词左右,而较为详细的说明,包括序言、前言等,一般也不超过300个单词;在国内基本也是这样,如果太长,多数观众是没有耐心去看的。但也不排除有一些小众的观众,看展非常仔细,所以也要考虑到他们的需求。总之这是一个综合平衡的过程。
不同的展览也需要不同的文字配合,比如广东省博正在展出的“君子之风——传统梅兰竹菊绘画展”采用的就是比较简练的说明