传播艺术 品味生活 您的位置: 首页
 关键词推荐
 浏览中国网栏目

[专稿] 大明——王利丰作品展

亚博备用网址 | 时间: 2007-08-09 09:33:55 | 文章来源: 亚博备用网址


Wang Lifeng / Great Ming Series No. 1 / 大明系列之一
2006,mixed media on canvas / 布面混合材料, 64 x 260 cm

 

  大明——王利丰作品展

  开幕时间

  九月一日,星期六下午三点至五点

  展览日期

  九月一日至九月二十三日,每日上午十点至下午五点

  (节假日不休息)

  展览地址:北京崇文门东大街东便门角楼楼上

  电话 6525 1005 传真 6432 2624

  电子邮件 redgategallery@aer.net.cn 网址 www.redgategallery.com

  The Great Ming Dynasty

  By

  Wang Lifeng

  Preview Date Saturday, September 1, 3 - 5 pm

  Exhibition Dates September 1 - 23, 2007

  Gallery Hours

  10 am - 5 pm daily

  Address

  Dongbianmen Watchtower, Chongwen District, Beijing

  Tel 6525 1005 Fax 6432 2624

  E-mail redgategallery@aer.net.cn Website www.redgategallery.com

  红门画廊将举办王利丰个人作品展,在此次展览上,将展出艺术家运用新材料、新方法创作的最新作品。

  红门画廊将于2007年9月1日至23日在东便门角楼展出王利丰的最新作品 – 大明。参展作品展示了艺术家运用全新及创新的手法与技术,展示其作品与中国传统视觉表达手法的联系,和艺术家找寻在当代艺术作品自我表现上的无穷的想象力。

  王利丰在大明系列的作品上利用中国传统的墨增加了新感觉和感官氛围,使墨与混合材料的作品浸在一起,以制成墨雕。艺术家自己制作墨;过程艰苦又繁琐,其中掺杂了传统的成分:如灯黑、胶和丁香。然后,再把带有强烈刺激气味的混合物倒入模具中,与青铜相结合。待墨凝固后,艺术家所想象的明代家具的浮雕也就制成了。墨雕作品向外伸展,独特的墨香飘逸于作品周围。

  王利丰与红门画廊合作长达十六年之久,并且一直沿袭自己一贯的风格。避开其它艺术类别及派生物,他一直成功地把个人的、中国古典视觉表达方式的片断印象转换为自己后现代的风格。

 



Wang Lifeng / Great Ming Series No. 3 / 大明系列之三
2006,mixed media on canvas / 布面混合材料, 120 x 200 cm



Wang Lifeng / Great Ming Series No. 4 / 大明系列之四
2007,mixed media on canvas / 布面混合材料, 200 x 240 cm


  Dongbianmen Watchtower

  Chongwenmen, Beijing

  People’s Republic of China

  www.redgategallery.com

  Telephone: +86 (0)10 6525 1005

  Fax: +86 (0)10 6432 2624

  PRESS RELEASE

  Contact Tally Beck, Manager

  798 / Red Gate Gallery

  E-mail redgate798@aer.net.cn

  Telephone +86 (0)10 6438 1005

  Mobile +86 135 2265 2053

  or Wang Jun (Chinese media inquiries)

  Telephone +86 (0)10 6432 2624

  Red Gate Presents Wang Lifeng’s Latest Work in Groundbreaking, New Medium

  BEIJING August 7, 2007 – Artist Wang Lifeng will exhibit his new show, The Great Ming Dynasty, at Red Gate Gallery’s Watchtower location from September 1 - 29, 2007. His latest work debuts his new, innovative medium that both demonstrates his connection to traditional Chinese visual expression as well as his boundless imagination in searching for new vehicles for contemporary self-expression.

  Wang Lifeng has added new dimension and sensory ambiance to his Great Ming Dynasty series by incorporating mò (墨), or Chinese ink, in solid form, imbuing his mixed media pieces with a mysterious, sculptural quality. Wang makes the ink himself; in a laborious process, he blends the traditional ingredients: lampblack, gelatine and cloves. He then casts the pungent mixture into moulds, combining this medium with bronze. The ink solidifies to produce high-reliefs of his imagined Ming Dynasty furnishings. The resulting creations extend into the viewers’ space, and the unique scent of the ink is palpable.

  Wang Lifeng has worked with Red Gate for over 16 years and has a stylistic trajectory all his own. Eschewing Pop Art derivatives, he has successfully translated his personal, fragmented impressions of classical Chinese visual expression into his signature Post-Modern idiom.

打印文章    收 藏    欢迎访问亚博备用网址论坛 >>
发表评论
昵 称 匿名

 

相关文章
· [专稿] 朱屺瞻艺术馆——余世坚个展
· [专稿] 曹喜丰油画作品个展
· [专稿] 东京画廊——亚洲身体
· [专稿] 梁卫洲摄影作品展
· [专稿] 云天影像空间《对话》开幕酒会

亚博备用网址 | 广告服务 | 招聘信息 | 联系我们 | 合作伙伴
版权所有 yabo88备用 电子邮件: artchina@china.org.cn 电话: 86-10-88828128
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved